Theological Correctness Part II: An Answer

24 September 2014

The question inPart Iwas: what is the nature of religious credence (or “belief”)as a psychological state? And a puzzle arose because neither the simple model nor the cynical model of religious “belief” was adequate. To rehash, the psychological data fromJustin Barrett and Frank Keilshow this: people think, remember, and reasonabout Godin ways that go contrary to their professed religious “beliefs.” The puzzle is this: what then shall we say about those “beliefs”? Do people reallybelievethem?

The simple model, recall, says that religious people who profess that God is (say) omnipresent simplybelievethat God is everywhere, just like you or I believe grass is green. The cynical model says that the religious who profess thisdon’tbelieve it; they are onlypretending相信。这个简单的模型似乎是错误的,因为它表明心理数据应该有所不同;这种愤世嫉俗的模式似乎是错误的,因为它未能捕捉到宗教“信仰”的真诚——大多数自称有宗教信仰的人,似乎并没有在他们“信仰”的问题上撒谎。那么我们该怎么说呢?

My proposal contrasts with both models. According to thereligious credence model, there are in fact twodistinctinternal mental attitudes—superficially similar—both of which often go by the name “belief.” But they differ in important respects on close inspection. If I’m right, then saying that the religious do or don’t “believe” in omnipresence (the simple model or the cynical model) will bemisleading either way.

Consider two so-called “beliefs.” One is in the mind of James, who isn’t up to speed on which world leaders are still alive. The other is in the mind of Terry, a devout Christian:

  1. 詹姆斯相信#玛格丽特·撒切尔还活着。
  2. Terry believes* Jesus Christ is alive.

James remembers famous leaders and, in a matter of fact way, takes some to be alive and others not. But Terry regards the contents she “believes” with reverence; she regards them in a way that makes her attitude part of her very identity. So the attitudes expressed by “believes#” and “believes*” are different. Accordingly, the religious credence model posits two different kinds of attitudes,factual beliefandreligious credence.

Let’s return to the Barrett and Keil study and the so-called “belief” in God’s omnipresence. Recall that people who professed this “belief” tended to remember and reasonas thoughthey represented God as limited in time and space.

My model says that people who profess God’s omnipresence typically have areligious credencethat God is everywhere, even though they do not have a factual belief to this effect. And this lack of factual belief partly accounts for the experimental results. Barrett goes onin another workto argue that ourintuitive关于代理的信仰也倾向于将代理(包括上帝)视为有限的,与一个人的“神学上正确的信仰”相反。在我看来,巴雷特在神学上正确的信仰只是更广泛的宗教信仰的一个子集。

Now two questions arise. First, what features exactly differentiate religious credence from factual belief? Second, how different really is the credence model from the cynical model? (After all, Iamsaying that the so-called “believer” doesn’tfactually believe讨论中的宗教主张。)

I can’t go intofull detailon the first question—let alone provide suitable arguments—but here’s a sketch of my view.

Factual belief is the attitude we mostly take toward mundane contents that help us navigate the world, likethere is a ditch in front of meorOregon is north of California. Factual beliefs are available for guiding inferences and actions inallpractical settings, and they tend to beextinguished by evidence contrary to them. Even if we’re in a special setting—like in church or on stage—we use factual beliefs to track the objects and events around us.

Religious credences, by way of contrast, give one a sense of virtue and direction in life, whenever one uses them to guide actions. Credences also play a role in constituting one’s social identity. On the flip side, however, they typically don’t guide action when one’s life direction, religion, or social identity isnot在的问题。你听过“基督徒一周一次”这句话吗?This phrase captures the idea, now backed byanthropological research, that many religious “beliefs” (credences) don’t guide behavior outside certain special situations. Furthermore, religious credences do not tend to be extinguished by evidence in the way that factual beliefs are. Rather, evidence that would seem to go contrary to religious credences gets folded into a larger religious narrative.

This all allows us now to answer the second question. On the cynical model, the religious agent islyingabout her beliefs—merely pretending. On the credence model, the religious agent sincerely holds a positive attitude that gives social and moral orientation in her life. It is not the case on the credence model that the religious agent knowingly believes contrary to her credences (as the cynical model would suggest). Rather, those “beliefs” (credences!) are just an importantly different kind of state altogether.

Comments(5)


Laura Maguire's picture

Laura Maguire

Sunday, September 28, 2014 -- 5:00 PM

Neil, perhaps this is just

尼尔,也许这只是一个简单的模型(虽然我不确定),但巴雷特和凯尔收集的经验数据的一种解释是,宗教信徒持有相互矛盾的信仰。根据上下文的不同,他们直截了当地相信上帝是且不是无所不在的。这不是人类历史上第一次同时持有相互矛盾的信念,而且这似乎是对数据的自然解释。所以,我想知道是什么激发了这些替代理论,包括你自己的信任模型和与之竞争的愤世嫉俗模型。只有当我们拒绝相信信徒只是非理性地持有相互矛盾的信念时,这些想法才会开始。
Or perhaps you want to remain neutral on the question of rationality? Given that in your model, a factual belief and a religious credence are different kinds of attitudes with different relations to evidence, could they ever be said to conflict with one another?

R. Cats's picture

R. Cats

Saturday, October 4, 2014 -- 5:00 PM

It is very possible that no

It is very possible that no two people on the planet share the same understanding and vision of God; and yet share the same religion. Creeds are created by groups (usually men) and then made part of a religion. A good test of personal belief is behavior; however there are factors that may cause one to behave against his/her belief.

Neil Van Leeuwen's picture

Neil Van Leeuwen

Monday, October 13, 2014 -- 5:00 PM

Hi Laura,

Hi Laura,
好问题。为什么不假设相互矛盾的信念呢?我认为,关键是矛盾的神学“信仰”不会消失*即使持有它们的人意识到不一致*(见Barrett 1999)。但对于我们平凡的、日常的事实信仰来说,意识到不一致是敲响了丧钟。假设你相信你的自行车在车库里;然后你的朋友打电话说他借自行车去公园玩。假设你相信你的朋友,你的第一个信念马上就会消失。你不要继续抱着自相矛盾的信念,认为自行车在或不在车库里。实现不一致会使一个信念或另一个信念消失。这种对一致性的依赖来维持我们的普通事实信念是如此的恒定,以至于在日常生活中几乎没有人注意到它。 But it is real. So given that, we must ask ourselves what is going on when we see apparent breaks in the reliance on consistency when it comes to "belief" maintenance, breaks that the subject even notices. And one answer is that a different attitude is present altogether. We are not bothered when our imaginings are inconsistent with our factual beliefs (usually)--not being bothered by inconsistency is just a sign that a different sort of attitude is present. Apply this reasoning to the Barrett data! Thanks for the question :)

mwsimon's picture

mwsimon

Saturday, October 18, 2014 -- 5:00 PM

Is the difference between

信念和信念之间的区别在于它们的动机是什么,还是在于它们所激励的行为是什么?你谈到信仰如何影响我们的行为和决定,而凭据则给我们一种美德和方向感。我认为,信仰是由感知和逻辑思维驱动的,而信仰是由信仰驱动的,这是它们不同本质的更根本原因。也许我是不公平的——在信任的背后可能有一些逻辑。你觉得呢?

Guest's picture

Guest

Thursday, September 1, 2016 -- 5:00 PM

Instantly amazed with all the

Instantly amazed with all the useful information that is on it. Great post, just what I was looking for and I am looking forward to reading your other posts soon. I honestly think you would have fully sold me on the idea had you been able to back up your premise with a substantial bit more solid facts. Great piece of writing and a great link you provide. Thanks you so much, I appreciate your work. Feel free stuf (http://www.essayguardian.com/)