Affirmative Action: Too Little or Too Much?

Sunday, January 20, 2019
First Aired:
Sunday, May 8, 2016

What Is It

解决我们国家种族不平等的历史是一项真正艰苦的努力。基于种族的平权行动通常被认为是这样一种努力,高校经常在招生过程中使用它。然而,平权法案似乎确实降低了某些代表性不足的少数群体的标准,比如黑人和西班牙裔。我们应该认为平权行动是对少数族裔的恩惠,还是纠正他们所面临的不公?平权法案是否足以纠正种族不公,或者这仅仅是我们目前能做的最好的事情?John and Ken welcome Glenn Loury from Brown University, author ofThe Anatomy of Racial Inequality.

Listening Notes

Does affirmative action do too little to rectify racial injustice, or do too much and create racial resentment? Ken shows doubts about affirmative action: if the law doesn’t discriminate against anyone on the basis of race, why should universities? John defends that affirmative action merely sought to extend educational opportunities to those that conventionally could not access them. Ken pushes back that affirmative action has evolved to not only level the playing field, but tip it to the advantage of certain groups. John and Ken digress to a discussion of how implicit bias affects questions of merit. Economist Glenn Loury enters the discussion to help make sense of these questions.

Loury first explains how affirmative action lends itself to be studied by the methods of economics. He goes on justify affirmative action on the grounds that the legitimacy of universities would be threatened without sufficient diversity. Loury provides an example of how the Supreme Court’s legitimacy would have been threatened without at least one black Justice, explaining the appointment of Justice Thomas to replace Justice Marshall. Ken suggests that minorities in the police force may be an even more striking case of the importance of affirmative action.

短暂的休息之后,Loury对平权行动提出了批评,声称它既傲慢又具有讽刺意味。约翰描述了他在加州大学洛杉矶分校实施平权行动的经历,这一工具只是用来确保弱势群体有平等的机会进入。Loury同意这种“微弱的”平权行动是计划的一部分,但还远远不够产生政治正确的结果。Ken插嘴说,他想知道为什么会有这样的精英大学存在。当Loury平衡精英主义的生产力和共同的民主事业时,Ken提出了为什么黑人和其他少数族裔不能被允许进入这个精英机构的堡垒。约翰指出,作为平权法案的一种正当手段,黑人和印第安人受到了特别有害的对待。

一位来电者认为,持续存在的种族主义和评估学术成就的有偏见的体系为他提供了平权行动的理由。Loury并没有被说服,但他承认,全面的平权法案在今天的大学中确实发挥了作用。另一位来电者表示,他担心招聘委员会很可能会选择符合自己性格和外貌的候选人。洛里对这种担世界杯赛程2022赛程表欧洲区忧表示同情。肯问道,平权法案可能以相对较小的方式帮助和伤害了如此少的人,为什么它会被如此广泛地讨论。约翰插话说,亚裔可能是平权法案的最大受害者。Loury提议将平权法案扩大到社会弱势的白人。他接着强调,平等的教育机会需要在比上大学更早的阶段实现。在另一通电话之后,Loury以一种前瞻性的观点结束,我们必须希望有一个不分肤色的社会,在这个社会中,种族真的不重要。

  • Roving Philosophical Report(寻求6点55分):心理学教授费·克罗斯比(Faye Crosby)和舒卡·卡兰塔利(Shuka Kalantari)一起总结了平权行动的历史,从60年代初的概念,到此后迅速面临的法律斗争。今天,有九个州不再使用平权法案。
  • 60 Second Philosopher(seek to 46:30): Ian Shoales reports on the evolution of affirmative action, starting as a measure that afforded minorities opportunities to succeed and slowly becoming an advantage in allowing them to do so. He concludes by putting recent debates like about Black Lives Matter and transgender use of bathrooms into context.

Transcript

Comments(1)


Lupine's picture

Lupine

Thursday, January 24, 2019 -- 7:57 PM

Sorry not to hear the

很抱歉没有听到原声广播,但是我想谈谈我和我丈夫的经历!我是一个有欧洲血统的女人(白人,但是个女人!)如果没有平权法案,我进入我感兴趣的领域会困难得多:自然资源管理。1970年,19岁的我被雇用,成为美国林务局木材林分改善小组的第一批女性之一。有1 - 2个西班牙裔年轻人,但我记得没有其他少数族裔。我被要求用链锯砍倒小树,砍下树枝,把树枝堆起来,把圆木砍成一堆一堆的,以便切割。他们告诉我,“我们从帽子里挑出你的名字是因为平权法案”。然而,后来我被告知他们想要大学生;那些有野心的人。需要考虑的是工作环境,这对我来说是一个真正的挑战! Yes, USFS had to hire women and minorities, but they really resented my presence on the crew, and I was kidded and treated as a “dumb woman” who could barely do the job. This situation has changed dramatically over the years, and many women are on these and other crews, such as recreation or fire. When Affirmative Action is initially instituted, there are difficulties in a social sense, helping workers “get along” and respect each other’s abilities instead of their race or gender. ON the other hand, my husband (also in the NR field) found he was overlooked for promotions when a woman with less experience or skills was promoted instead of him. A bit of discrimination there. However, he says he was in favor of AA, as minorities needed to be considered more often especially in the Natural Resource/Outdoor fields.